La Langue: How to say “living the French life” (without sounding like a baguette ad)

So what’s the neat, native way to say “living the French life”? A few good (and very French) options—pick by vibe:
  • vivre à la française — “to live the French way.” Natural, neutral, stylish.
    Depuis qu’on est à Aix, on essaie de vivre à la française.

  • la vie à la française — “life, the French way.” Good as a theme or caption.
    Petit-déj en terrasse: la vie à la française.

  • (adopter / savourer / profiter de) l’art de vivre (à la française) — classy, lifestyley.
    On savoure l’art de vivre à la française: marché, sieste, apéro.

  • vivre comme un·e vrai·e Français·e — friendly/colloquial, don’t overuse.
    Tu vis comme une vraie Française maintenant: tu râles ET tu manges bien.

  • la belle vie — “the good life” (not specifically French, but très courant).
    Avec le rosé et la pétanque, c’est la belle vie.

  • à la provençale / l’art de vivre provençal — local flavor for us Aixois(es).
    On adopte l’art de vivre provençal: tomates, marché, cigales, basta.

Mini-dialogue to steal:
Tu vis la vie à la française ?
J’essaie: je flâne le matin, je dis bonjour à tout le monde, apéro au coucher du soleil…
Parfait. Tu es des nôtres.

Tiny grammar wins (that make locals smile):

  • It’s à la française (with accents!), all lower-case; française agrees in gender with la.

  • Works like an adverbial tag: un déjeuner à la française, vivre à la française.

  • flâner = wander for pleasure (your new superpower in Aix). See definition for nuance. (Larousse)

Pronunciation nudges

  • à la → say “ah lah.”

  • française → “fron-sez” (soft nasal on fron; no hard “k”).

  • l’art de vivre → drop the final e in vivre: “lar de veevr.”

What NOT to say

  • la vie française can be fine, but it’s more “life in France” than “the way of living.”

  • Resist the urge to add random cheese words. Camembert is a cheese, not an adverb. (Ask me how I know.)

A1 → C+ tips (quick wins for every level)

A1

  • One-liner caption: La vie à la française !

  • Routine: Je vais au marché. J’adore flâner.

A2

  • Build a sentence: On essaie de vivre à la française: on prend le temps et on dit bonjour.

  • Swap in Provence: …à la provençale.

B1

  • Add connectors: D’abord je flâne, puis je déjeune en terrasse — c’est l’art de vivre à la française.

  • Compare: À LA, je courais; ici, je prends le temps.

B2

  • Nuance/style: J’ai vraiment adopté cet art de vivre: simplicité, saisonnalité, convivialité.

  • Soft irony: J’apprends à râler… mais avec élégance.

C+ / Advanced

  • Register shift: Ce quartier incarne un certain art de vivre, fait de civilité légère et de plaisirs minuscules.

  • Idiomatic flourish: Entre flânerie assumée et apéritif fédérateur, on frôle la belle vie.

Further reading (for word nerds)

  • flâner (Larousse): short, clear definition + synonyms. (Larousse)

  • “Art de vivre” in French usage (examples across CNRTL entries). (Cnrtl)


Your turn — on papote à Aix 🇫🇷
What’s your “living the French life” moment this week? A new phrase that clicked? Your favorite terrace for practicing bonjours? Drop a comment with:

  • your best one-liner caption (A1/A2 welcome!),

  • a B1/B2 sentence using à la française or l’art de vivre,

  • or an advanced line that would make a bouquiniste nod approvingly.

Et maintenant… apéro? 🍷😉