Vie Hachés: “Cling-cling!” — Why I Still Carry Coins in France (and How to Free the Supermarket Caddie)


Got coins that jingle-jangle-jingle? In French that happy noise is le cliquetis or le tintement des pièces—and you’ll also hear folks say “ça fait cling-cling !” (yes, onomatopoeia is international).

Why bother with coins in 2025?

Even with Apple Pay and tap-to-everything, a few coins still save the day:

  • Train-station toilets (WCs): many big SNCF stations charge around €1 to enter; price depends on the station. (Gares & Connexions)

  • Paris exception: the city’s street “sanisettes” are free (and fancy) since 2006. (Paris)

  • Supermarket trolleys: to libérer un caddie/chariot, you pop in €1/€2 (or a jeton caddie). It’s a refundable deposit—return the cart, get your coin back. (Numista)

What to carry

  • One €2 and one €1 coin (belt + suspenders).

  • A jeton caddie key-ring token (they’re everywhere and cost pennies).

Mini-guide: Free the Caddie (without swearing in public)

  1. Insérez une pièce d’1 € (ou 2 €) ou un jeton.

  2. Poussez bien jusqu’au clic.

  3. Tirez la chaîne: caddie libéré, à vous la gloire.

  4. Au retour, emboîtez votre caddie dans la file, reclipsez la chaîne → la pièce ressort.

Handy vocab (micro-cheat sheet)

  • une pièce / de la monnaie = a coin / change

  • de la petite monnaie = small change

  • un porte-monnaie = coin purse

  • un caddie / un chariot = shopping trolley

  • un jeton (de caddie) = trolley token

  • la caution / la consigne = refundable deposit

  • le cliquetis / le tintement = jingly noise

Survival lines by level (copy/paste to your brain)

A1

  • « Vous avez de la monnaie d’1 euro, s’il vous plaît ? »

  • « Où sont les toilettes ? »

A2

  • « Excusez-moi, les toilettes sont payantes ? Combien, s’il vous plaît ? »

  • « J’ai oublié ma pièce—vous auriez un jeton à me prêter ? »

B1

  • « Je n’ai que la carte. On peut payer par carte à l’entrée des toilettes ? »

  • « Il faut une pièce pour libérer le caddie, c’est bien ça ? »

B2

  • « Auriez-vous la gentillesse de me faire de la monnaie pour un euro ? »

  • « Je laisserai le caddie rangé correctement, promis. »

C1/C2 (spicy, optional)

  • « Pardon pour le cliquetis dans mon sac—c’est mon fonds d’urgence toilettes-caddies. »

Extra nerdy but useful

  • SNCF explains why some station WCs are paid and how to find each station’s price. (Gares & Connexions)

  • Paris details the new sanisettes (design by Patrick Jouin). (Paris)

  • Numista has a fun rabbit hole on French trolley tokens. (Numista)


Your turn 👋

What’s your best “coin saved my day” story in Aix (or anywhere in France)? Do you carry a jeton or swear by a 2€?
A1–C2 learners: drop a sentence using cliquetis, monnaie, caddie, or jeton in the comments—bonus points if it made a cashier smile.